-
1 saurait
-
2 d'une buse on ne saurait faire un épervier
prov.(d'une buse on ne saurait faire un épervier [тж. on ne saurait faire d'une buse un épervier])Dictionnaire français-russe des idiomes > d'une buse on ne saurait faire un épervier
-
3 on ne saurait tout prévoir
on ne saurait tout prévoir————————on ne saurait tout prévoirDictionnaire français-néerlandais > on ne saurait tout prévoir
-
4 on n'y saurait passer sans rencontrer un moine, un cheval blanc et une drôlesse
prov.не пройти, чтобы не встретить кого-либо- Au reste, il y a de tout sur ce point, peut-être même d'honnêtes gens, puisque nous y sommes. D'après le proverbe, on n'y saurait passer sans rencontrer un moine, un cheval blanc et une drôlesse. (Th. Gautier, Le capitaine Fracasse.) — - Впрочем, на Новом мосту всегда много всякой твари, попадаются даже и порядочные люди вроде нас с вами. Но, как гласит поговорка: тут не пройти, чтоб не встретить монаха, белую лошадь и шлюху.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on n'y saurait passer sans rencontrer un moine, un cheval blanc et une drôlesse
-
5 on ne saurait faire une bonne sauce à cela
(on ne saurait faire [или mettre] une bonne sauce à cela)Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne saurait faire une bonne sauce à cela
-
6 on ne saurait faire une omelette sans casser des œufs
prov.(on ne saurait faire une omelette [или on ne fait pas d'omelette] sans casser des œufs)нельзя сделать яичницу, не разбив яйца; ≈ не разгрызешь ореха, не съешь и ядра-... J'avais raison de dire qu'il ne fallait pas s'emballer trop vite. - Vous voyez toujours tout en noir. Que diable, on ne fait pas d'omelette sans casser d'œufs. - D'accord, mais encore faut-il ne pas mettre tous les œufs dans le même panier. (J. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — - Я был прав, предостерегая против спешки. - Вы всегда все видите в черном свете. Какого черта! Нельзя сделать яичницу, не разбив яиц. - Согласен. Однако не следует класть все яйца в одну корзину.
Pendant notre Révolution à nous, pas mal de curés avaient passé de mauvais quarts d'heure [...]. On ne peut faire d'omelette sans casser d'œufs [...]. (S. Téry, La Porte du bonheur.) — Во время нашей революции многим священникам пришлось туго [...]. Лес рубят - щепки летят.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne saurait faire une omelette sans casser des œufs
-
7 on ne saurait mieux dire
≈ лучше не скажешьIl est pénible de voir condamné un ouvrage d'un si beau mérite parce que de plats courtisans estimaient que l'éloge de Louis XIV portait ombrage à Louis XV. Après ses plaintes, Voltaire conclut: "L'ouvrage et moi subsisteront". On ne saurait mieux dire. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Тягостно видеть, как запрещают книгу "Век Людовика XIV", достойную высокой оценки, только потому, что низкопоклонные царедворцы считают, что прославление Людовика XIV бросает тень на Людовика XV. Обжаловав это решение, Вольтер заключил: "Мой труд и я будем жить". Лучше не скажешь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne saurait mieux dire
-
8 quand on prend du galon on n'en saurait trop prendre
prov.≈ аппетит приходит во время еды; кашу маслом не испортишьEnfin, c'est une négociation très délicate, très délicate! - Voulez-vous m'en charger, grand-mère? - Ah! Mon Dieu, pourquoi pas? Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre! (O. Feuillet, Le Journal d'une femme.) — Ведь это очень, очень тонкое дело! - Не хотите ли, бабушка, я сам возьмусь за него? - Ах, господи, да почему бы и нет? Кашу маслом не испортишь!
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand on prend du galon on n'en saurait trop prendre
-
9 on ne saurait
неизм.общ. невозможно, нельзя (On ne saurait ignorer l'importance sociale du mariage.) -
10 ça se saurait
ça se saurait -
11 ça se saurait!
ça se saurait!o tom bychom se dozvědělito by se vědělo -
12 Ce petit hôtel ne saurait loger tant de monde.
Ce petit hôtel ne saurait loger tant de monde.V tom malém hotelu nelze přijmout na nocleh tolik lidí.Dictionnaire français-tchèque > Ce petit hôtel ne saurait loger tant de monde.
-
13 Dans ces conditions, l'industrie ne saurait prospérer.
Dans ces conditions, l'industrie ne saurait prospérer.Za těchto podmínek nemůže průmysl prospívat.Dictionnaire français-tchèque > Dans ces conditions, l'industrie ne saurait prospérer.
-
14 Il ne saurait motiver une telle opinion.
Il ne saurait motiver une telle opinion.Nemůže takový názor odůvodnit.Dictionnaire français-tchèque > Il ne saurait motiver une telle opinion.
-
15 Il y a des gens avec lesquels on ne saurait collaborer.
Il y a des gens avec lesquels on ne saurait collaborer.Jsou lidé, s nimiž nelze spolupracovat.Dictionnaire français-tchèque > Il y a des gens avec lesquels on ne saurait collaborer.
-
16 Je n'ignore pas qu'on ne saurait compter sur lui.
Je n'ignore pas qu'on ne saurait compter sur lui.Vím velmi dobře, že s ním nelze počítat.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ignore pas qu'on ne saurait compter sur lui.
-
17 La victoire ne saurait nous échapper.
La victoire ne saurait nous échapper.Vítězství nám nemůže uniknout.Dictionnaire français-tchèque > La victoire ne saurait nous échapper.
-
18 On ne saurait comparer cette ville avec Prague.
On ne saurait comparer cette ville avec Prague.To město se nedá srovnat s Prahou.Dictionnaire français-tchèque > On ne saurait comparer cette ville avec Prague.
-
19 On ne saurait embrasser d'un seul coup d'Œil toute l'exposition.
On ne saurait embrasser d'un seul coup d'Œil toute l'exposition.Celá výstava se nedá ani obhlédnout (zrakem).Dictionnaire français-tchèque > On ne saurait embrasser d'un seul coup d'Œil toute l'exposition.
-
20 On ne saurait en tirer aucune conclusion.
On ne saurait en tirer aucune conclusion.Nelze z toho vyvodit nijakého závěru.Dictionnaire français-tchèque > On ne saurait en tirer aucune conclusion.
См. также в других словарях:
saurait — 3 p.s. Cond. savoir 3 p.s. Impar. saurer … French Morphology and Phonetics
Bon sang ne saurait mentir — (titre original : Legal Rites) est une nouvelle fantastique d Isaac Asimov écrite en collaboration avec Frederik Pohl et publiée pour la première fois en septembre 1950 dans Weird Tales[1]. Elle a été publiée en France dans le recueil… … Wikipédia en Français
On ne saurait boire et souffler le feu. — См. За все браться ничего не сделать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
On ne saurait faire de sa tête massue. — См. Лбом стены не перебьешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Bon sang ne saurait mentir — That s My Boy Comédie de Hal Walker, avec Dean Martin, Jerry Lewis. Pays: États Unis Date de sortie: 1951 Technique: noir et blanc Durée: 1 h 38 Résumé Complexé, le fils d un ancien champion de football voudrait suivre les traces … Dictionnaire mondial des Films
savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… … Encyclopédie Universelle
CHAN — La faveur croissante, à l’aloi douteux, dont jouit en Occident depuis la Seconde Guerre mondiale un produit d’importation scellé de l’énigmatique étiquette «zen», ne saurait faire négliger par son étrangeté le déploiement original d’un ancien… … Encyclopédie Universelle
PASSION — On note avec étonnement la quasi disparition du terme passion dans le vocabulaire de la psychologie contemporaine, qui utilise bien plus volontiers les concepts de tendance, d’affect ou de pulsion. La notion ne figure même pas à l’index de… … Encyclopédie Universelle
MÉTAPHYSIQUE — À la physique, qui étudie la nature, on oppose souvent la métaphysique. Celle ci est définie soit comme la science des réalités qui ne tombent pas sous le sens, des êtres immatériels et invisibles (ainsi l’âme et Dieu), soit comme la connaissance … Encyclopédie Universelle
RÉALITÉ — Le mot «réalité» désigne ce qui existe effectivement: une réalité, c’est une chose qui est, la réalité, c’est l’ensemble des choses qui sont. Or la notion d’être, ou d’existence (en ce qui concerne les choses, ces deux termes ne sont pas à… … Encyclopédie Universelle
LEIBNIZ (G. W.) — Dans l’histoire de la philosophie, Leibniz doit être situé à l’intersection du plus ancien et du plus moderne: traditionnel par sa filiation scolastique avouée et par le souci théologique constant dans sa pensée, il est sans nul doute le plus… … Encyclopédie Universelle